« métonymie » : différence entre les versions

sur le Dico des Ados : ton dictionnaire collaboratif, libre et gratuit !

Métonymie
 
Vivian (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Article
{{Article
|classe=nom commun (féminin)
|classe=nom commun (féminin)
|def=Procédé d'expression par lequel on exprime le tout par la partie, l'effet par la cause, le contenu par le contenant, etc.
|def=[[figure de style]] où l’on [[remplacer|remplace]] un ([[groupe]] de) [[mot|mot(s)]] par un [[autre]], qui a [[partager|partage]] un [[lien]] [[logique]] : la [[partie]] par le [[tout]], l’[[effet]] par la [[cause]], le [[contenu]] par le [[contenant]], [[etc.]]
|ex=Une fine lame pour désigner un escrimeur.
|ex=La '''métonymie''' est très courante en français : on parlera par exemple de {{"|fine lame}} pour désigner un escrimeur, de boire un {{"|verre}} au lieu de la boisson.
|image=Dicoo mousquetaire.png
|légende=Dicoo prêt à croiser le fer (métonymie pour l’épée)
|voir=synecdoque, hypallage, trope
|cat=figures de style
}}
}}
{{Container-start}}
{{Container-start}}
{{Media
|MediaType=Prononciation
|prononciation=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-métonymie.wav
}}
{{Liens externes article
{{Liens externes article
|wiktionnaire=Oui
|wiktionnaire=Oui
|synonymes=Oui
|synonymes=Non
|vikidia=Oui
|vikidia=Oui
}}
}}
{{Container-end}}
{{Container-end}}

Dernière version du 8 juillet 2022 à 17:42

"Classe grammaticale" nom commun (féminin)

"Définition(s)" figure de style où l’on remplace un (groupe de) mot(s) par un autre, qui a partage un lien logique : la partie par le tout, l’effet par la cause, le contenu par le contenant, etc.

"Exemple(s)" La métonymie est très courante en français : on parlera par exemple de « fine lame » pour désigner un escrimeur, de boire un « verre » au lieu de la boisson.

"Dérivés, paronymes, mots de la même famille..." Voir également : synecdoque · hypallage · trope

« Image » Dicoo prêt à croiser le fer (métonymie pour l’épée)