« fusillade » : différence entre les versions

sur le Dico des Ados : ton dictionnaire collaboratif, libre et gratuit !

(Majuscule et point pas dans la def ;))
m ("échange de tirs" déjà dans def et "coup de feu" au sing et mit sous voir, du coup)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Article
{{Article
|classe=nom féminin
|classe=nom féminin
|def=[[échange]] de [[tirs]] avec des [[arme à feu|armes à feu]]
|def=[[échange de tir]]s avec des [[arme à feu|armes à feu]]
|ex=La [[police]] intervient sur une '''fusillade''' dans un [[magasin]].
|ex=La [[police]] intervient sur une '''fusillade''' dans un [[magasin]].
|syn=coups de feu, échange de tirs
|voir=fusiller, fusillé, fusil, coup de feu
|voir=fusiller, fusillé, fusil,  
|image=Italian soldiers shooting Slovenian hostages.jpg
|image=Italian soldiers shooting Slovenian hostages.jpg
|légende=Soldats italiens fusillant des otages
|légende=Soldats italiens fusillant des otages

Version du 8 juin 2020 à 07:31

"Classe grammaticale" nom féminin« nom féminin » n’est pas dans la liste (nom commun (masculin), nom commun (féminin), nom commun (masculin et féminin identiques), nom propre, adjectif, verbe, adverbe, préposition, locution, déterminant, ...) des valeurs autorisées pour la propriété « Classe ».

"Définition(s)" échange de tirs avec des armes à feu

"Exemple(s)" La police intervient sur une fusillade dans un magasin.

"Dérivés, paronymes, mots de la même famille..." Voir également : fusiller · fusillé · fusil · coup de feu

Italian soldiers shooting Slovenian hostages.jpg
« Image » Soldats italiens fusillant des otages